História de América

 

#English SentenceSpanish Sentence
1The Declaration of Independence was signed in 1776.La Declaración de Independencia fue firmada en 1776.
2If the Civil War had not occurred, the United States would be different today.Si la Guerra Civil no hubiera ocurrido, Estados Unidos sería diferente hoy en día.
3The Constitution will be celebrated on Constitution Day.La Constitución será celebrada en el Día de la Constitución.
4Many people fought for civil rights during the 1960s.Muchas personas lucharon por los derechos civiles durante los años 60.
5I hope the lessons of the Great Depression are never forgotten.Espero que las lecciones de la Gran Depresión nunca se olviden.
6The first moon landing took place in 1969.El primer aterrizaje en la luna tuvo lugar en 1969.
7They are teaching the history of the American Revolution in school.Están enseñando la historia de la Revolución Americana en la escuela.
8She will write a report about the impact of the Industrial Revolution in the U.S.Ella escribirá un informe sobre el impacto de la Revolución Industrial en los EE.UU.
9The abolition of slavery was a significant event in American history.La abolición de la esclavitud fue un evento significativo en la historia estadounidense.
10Don’t forget to study the Bill of Rights for the test.No olvides estudiar la Carta de Derechos para el examen.
11I doubt the Founding Fathers anticipated the future technological advancements.Dudo que los Padres Fundadores anticiparan los futuros avances tecnológicos.
12The Louisiana Purchase doubled the size of the United States.La Compra de Luisiana duplicó el tamaño de Estados Unidos.
13If they had discovered gold earlier, the Gold Rush would have happened sooner.Si hubieran descubierto oro antes, la Fiebre del Oro habría ocurrido antes.
14The Emancipation Proclamation was issued by Abraham Lincoln.La Proclamación de Emancipación fue emitida por Abraham Lincoln.
15The Boston Tea Party is often discussed in history classes.La Fiesta del Té de Boston se discute a menudo en las clases de historia.
16She will visit the National Archives to see historical documents.Ella visitará los Archivos Nacionales para ver documentos históricos.
17I hope the new museum exhibit includes artifacts from the American Civil War.Espero que la nueva exposición del museo incluya artefactos de la Guerra Civil Americana.
18The Roaring Twenties was a decade of economic growth and cultural change.Los Felices Años Veinte fue una década de crecimiento económico y cambio cultural.
19They are planning to attend a reenactment of the Battle of Gettysburg.Están planeando asistir a una recreación de la Batalla de Gettysburg.
20The Great Migration significantly altered the demographics of the United States.La Gran Migración alteró significativamente la demografía de los Estados Unidos.
21Don’t forget to include the Watergate scandal in your presentation.No olvides incluir el escándalo de Watergate en tu presentación.
22I doubt the early settlers anticipated the harsh conditions they would face.Dudo que los primeros colonos anticiparan las duras condiciones que enfrentarían.
23The New Deal was a series of programs and projects instituted during the Great Depression.El New Deal fue una serie de programas y proyectos instituidos durante la Gran Depresión.
24If the Wright brothers had not succeeded, aviation history would be different.Si los hermanos Wright no hubieran tenido éxito, la historia de la aviación sería diferente.
25The United States entered World War II after the attack on Pearl Harbor.Estados Unidos entró en la Segunda Guerra Mundial después del ataque a Pearl Harbor.
26The Civil Rights Act of 1964 was a landmark piece of legislation.La Ley de Derechos Civiles de 1964 fue una pieza legislativa histórica.
27She will research the impact of the Cold War on American society.Ella investigará el impacto de la Guerra Fría en la sociedad estadounidense.
28The Seneca Falls Convention was the first women's rights convention.La Convención de Seneca Falls fue la primera convención de derechos de la mujer.
29I hope the history books accurately reflect the contributions of marginalized groups.Espero que los libros de historia reflejen con precisión las contribuciones de los grupos marginados.
30The Trail of Tears was a result of the Indian Removal Act.El Sendero de Lágrimas fue el resultado de la Ley de Desplazamiento de los Indios.
31They are commemorating the anniversary of the end of World War I.Están conmemorando el aniversario del fin de la Primera Guerra Mundial.
32The Homestead Act encouraged western migration by providing settlers with land.La Ley de Asentamientos fomentó la migración hacia el oeste proporcionando tierras a los colonos.
33If the Manhattan Project had not been successful, the outcome of WWII might have been different.Si el Proyecto Manhattan no hubiera tenido éxito, el resultado de la Segunda Guerra Mundial podría haber sido diferente.
34The United States Constitution was ratified in 1788.La Constitución de los Estados Unidos fue ratificada en 1788.
35Don’t forget to include the Space Race in your timeline.No olvides incluir la Carrera Espacial en tu cronología.
36I doubt the impact of the Vietnam War will ever be fully understood.Dudo que el impacto de la Guerra de Vietnam sea completamente comprendido alguna vez.
37The Monroe Doctrine was a key element of American foreign policy in the 19th century.La Doctrina Monroe fue un elemento clave de la política exterior estadounidense en el siglo XIX.
38She will attend a lecture about the Harlem Renaissance.Ella asistirá a una conferencia sobre el Renacimiento de Harlem.
39The American Revolution began in 1775.La Revolución Americana comenzó en 1775.
40If the Articles of Confederation had been more effective, the Constitution might not have been necessary.Si los Artículos de la Confederación hubieran sido más efectivos, la Constitución podría no haber sido necesaria.
41The Gilded Age was marked by rapid economic growth.La Edad Dorada estuvo marcada por un rápido crecimiento económico.
42The first transcontinental railroad was completed in 1869.El primer ferrocarril transcontinental se completó en 1869.
43I hope future generations learn from the mistakes of the past.Espero que las futuras generaciones aprendan de los errores del pasado.
44The United States purchased Alaska from Russia in 1867.Estados Unidos compró Alaska a Rusia en 1867.
45If the Panama Canal had not been built, global trade routes would be different.Si el Canal de Panamá no hubiera sido construido, las rutas comerciales globales serían diferentes.
46The Gettysburg Address was delivered by Abraham Lincoln in 1863.El Discurso de Gettysburg fue pronunciado por Abraham Lincoln en 1863.
47She will read a biography of Martin Luther King Jr.Ella leerá una biografía de Martin Luther King Jr.
48The Boston Massacre occurred in 1770.La Masacre de Boston ocurrió en 1770.
49If the Voting Rights Act had not been passed, voter suppression would be more widespread.Si la Ley de Derechos de Votación no hubiera sido aprobada, la supresión de votantes sería más extendida.
50The Manhattan Project developed the first nuclear weapons.El Proyecto Manhattan desarrolló las primeras armas nucleares.

These sentences cover various aspects of American history and use a range of verb tenses, including the present, past, future, and subjunctive.

Comments

Popular posts from this blog

Romans Capítulo 1

Romanos Capítulo 1(C)

Romanos